熟練33年と34年目に
2018年1月19日
今年もすでに19日をむかえておりますが、
当社は本年も手作業にこだわりを続け、9日に初仕込を行っております。
熟練職人は寡黙に造り続けて33年目と34年目。
手練りにも力が入ります。
翌日には手綯い作業。
ここでも揉みながら撚りを入れての手作業です。
一本一本が手作りの独特の形状종료됩니다.
麺線が微妙に違う手作業ですが、口当たりがよく独特の食感が
飽きのこない"이니와 수공예 우동"입니다.
手綯いされた生地は熟成の時を過ごし、手延べ作業へと進みます。
熟成時に重力により生地の中ほどが太くなったのを
熟練職人の経験と勘で上から下まで均一な太さへ調整します。
すべては職人の勘。これを大切に今年も造り続けて参ります。
「手造り」안「完全手造り」と書けるには「完全手造り」だからこそ。
小さい会社だからこそできること=古式製法を守り続けること=次世代へ引き継ぐこと。
今年も精一杯美味しい「稲庭手業うどん」をお届けいたします。
이 페이지는 자동으로 번역되었습니다. 원본 내용과 다를 수 있으므로 양해 바랍니다.
当社は本年も手作業にこだわりを続け、9日に初仕込を行っております。
熟練職人は寡黙に造り続けて33年目と34年目。
手練りにも力が入ります。
翌日には手綯い作業。
ここでも揉みながら撚りを入れての手作業です。
一本一本が手作りの独特の形状종료됩니다.
麺線が微妙に違う手作業ですが、口当たりがよく独特の食感が
飽きのこない"이니와 수공예 우동"입니다.
手綯いされた生地は熟成の時を過ごし、手延べ作業へと進みます。
熟成時に重力により生地の中ほどが太くなったのを
熟練職人の経験と勘で上から下まで均一な太さへ調整します。
すべては職人の勘。これを大切に今年も造り続けて参ります。
「手造り」안「完全手造り」と書けるには「完全手造り」だからこそ。
小さい会社だからこそできること=古式製法を守り続けること=次世代へ引き継ぐこと。
今年も精一杯美味しい「稲庭手業うどん」をお届けいたします。