이것은 사무실에서 본 전망입니다. 잔잔한 물에 비친 개인 주택과 산. 그것은 일종의 안도감의 견해입니다. 시골은 ~~~나~~~입니다. 그런데... 지붕 사다리는 2층 옥상으로 올라가기 위해 눈을 치우기 위한 공간입니다~. 언어 이 페이지는 자동 번역되었습니다. 원래 내용과 다를 수 있으므로 양해 바랍니다.
全て表示산세키의 뿌리는 "샤키 샤키"이기도 합니다.
- 202011월 14일 -
그것은 오랜 시간 후 게시물입니다. 유자와시는 겨울에는 온천이기도 합니다. 산세키 지역에서 "세르"의 수확이 시작되었습니다. "뿌리를 먹을 수 있는 세리"는 아키타에서 겨울의 특산품입니다. 냄비나 냄비에 담글 수 있습니다. 「싱글 피클」에서도 활약 하고 있습니다. 아키타현 밖에서 나가기가 어려운 '산노세키노세리'는 사람 간의 관계에서 최선을 다해 최선을 다할 것입니다. 언어 이 페이지가 자동으로 번역되었습니다. 원본 내용과 다를 수 있습니다.
全て表示먹고 버렸습니다!
- 20202010년 6월 24일
오늘은 뜨겁고 뜨겁습니다. 오늘의 점심 식사! 미안해! 도시락이 있더라도 이나이와 테시 우동을 사무실에서 "시음"하는 대신 "메인 푸드"로 먹었습니다. 미안해. 국수는 물론 차갑고 "이나바 츠유 간장 맛"도 와사비와 부추로 차갑게 식힙니다. 그런데, 원래 레시피 "고마 미소 츠유"도! 아, 맛있었어요. 오늘의 인상은 끝났습니다! 언어 이 페이지가 자동으로 번역되었습니다. 원본 내용과 다를 수 있습니다.
全て表示아직 3 월 이었습니다.
- 20202010년 4월 3일
수스키와 맑은 개울. 이 이미지는 3월 31일에 배달 중입니다. 써니이 축복받은 날에는 섭씨 15도였습니다. 스스키가 똑바로 누워 있는 부근에는 이미 "수이센"입니다. 노란 꽃이 있는 "수이센". 그건 그렇고, 그것은 여전히 3 월입니다. 아키타에 폭설이 내리는 지역입니다.유자와시입니다. 따뜻한 겨울을 느끼는 풍경이었습니다. 강의 맑은 바블, 뒤쪽의 산은 겨울의 모습을 전혀 느끼지 않습니다. 매일 제설, 지붕의 제설 등과 같은 일은 없었고, 정말 도움이 되었지만, 다가오는 계절에 어떤 일이 일어날지 걱정이 됩니다. 나는 바이러스 문제가 신속하게 해결되고 평온한 날이 될 수 있기를 바랍니다. 언어 이 페이지가 자동으로 번역되었습니다. 원본 내용과 다를 수 있습니다.
全て表示공예가는 기후에 어려움
- 20203월 12일 -
気温の変化が著しい今週です。 一昨日の湯沢市の道路上の温度計では気温は20℃。 4月下旬から5月上旬の気温。 画像のように秋田富士「鳥海山」もクッキリ。 標高2236mの鳥海山はまだまだ真っ白ですが、手前の田んぼはすっかり雪がない状態。 稲庭地方にも白鳥が飛来し「旅立ち」の準備をしております。例年より半月以上は早いのか・・・! こんな気温で過ごしやすいですが、稲庭手業うどんを造る職人たちは四苦八苦。 急激な気温上昇は職人たちを悩まします。 手練りから始まり、手綯い、手延べと進んでいく作業工程ですが、 味を形にする「乾燥」は、熟練職人の腕の見せ所。 特に気候の変動が大きい季節は最新の注意を払い、作業を進めます。 しかし・・・熟練職人といっても限界はあります。 年に数度は麺にバサツキが出たり、細かったり。 正直、業務用として出荷できない時もあります。 きちっと計り茹で、氷水で〆、食味をしますが、業務用として出荷できない「麺」もあります。 機械づくりではないので申し訳ないのですが、超お徳用の販売価格での対応となってしまます。 900gで800円。地元の道の駅での限定販売、ネットでの数量限定で販売させていただいております。 画像は綺麗に乾燥されている「麺」ですが、職人は何年たっても日々努力しております。 職人の技法の結晶「稲庭手業うどん」。 暖かい気候になったら「つけ麺・つけ麺」で是非ご賞味ください。 これからも「日々精進」「日々努力」をし、お客様にご納得していただける「稲庭手業うどん」を手造りし、お届けしてまいります。 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。
全て表示아직 2월 하순입니다.
- 2020년 2 월 22 일
그것은 어제 전날의 이미지입니다. 2020년 2월 20일 목요일, 평년, 사과 나무의 절반은 눈으로 덮여 있으며 산은 눈, 눈, 눈이 있습니다. 하늘은 용기있는 느낌입니다. 하늘을 만 보면 초여름을 연상시키는 칼라입니다. 이날기온은 10°C까지 올랐다. 매년 "사과"의 나무를 선택하는 시간이지만 눈이 없고 땅이 느슨하기 때문에 그렇게 할 수 없으며 가지가 무제한인 상황입니다. 과일 나무 농부들은 땅이 굳어진 후 레깅스를 사용하고 한 번에 모든 것을 할 것이라고 말합니다. 눈으로 인해 가지가 깨지거나 눈이 내리는 시기입니다. 눈이 없고 작업이 진행되지 않습니다. 과일 나무 재배 역사의 57 년의 베테랑도 손으로 제기 된 상태에 있었다. 언어 이 페이지가 자동으로 번역되었습니다. 원본 내용과 다를 수 있습니다.
全て表示유키카입니다.
- 20202008년 1월 7일
明けましておめでとうございます。本年も変わらぬご愛顧のほど宜しくお願い申し上げます 昨日から2020年の仕事始め。今年も皆様に美味しい稲庭手業うどんをお届けできますよう社員一同で精進してまいります。 今年一番最初の画像です。 本日通勤時の気温はマイナス8℃。木々も凍るほどの寒さでした。 道路脇の樹木と電柱です。 電柱を支える「鉄」ですが、ご覧のとおり凍ってます。 奥の枝も雪華を見事に咲かせておりました。 奥に見える山々、雪に覆われた田園、雪華が咲く木々。 天候も良く寒いですが「幸せ」と感じれる一瞬でした。 天候も良く久々に「鳥海山」もくっきり見えます。 湯沢市、横手市から見る鳥海山は「秋田富士」。富士山とそっくりです。 寒い寒い日にはやっぱり「稲庭手業うどん」の温麺です。 今年も変わらずに手造りの美味しさをお届けしたいと思います。 2月からは新商品の販売も致しますので、ご期待くださいませ。 本年も宜しくお願い申し上げます。 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。
全て表示사코타마 산비이
- 201911월 27일 -
지난주에 한 번 내린 「눈」이었습니다만, 이번 겨울은 뿌리 눈이 되지 않고 덥습니다. 그러나 추운 날씨는 점점 더 심해지고 있습니다. 오늘 유자와시의 기온은 -4°C입니다. 보시다시피 "서리"는 전체 표면을 덮습니다. 나무와 산은 영하의 추위를 견디고 있습니다. 주차장 근처의 클로버도이 거리에 있습니다. 왠지 초록에 빛나는 서리가 환상적입니다. 매년 산과 논은 모두 하얗습니다 만, 보시다시피! 오늘의 기온은 앞으로 본격적인 겨울로 접어드는 것 같습니다. 이런 추운 날에는 "이니와 수제 우동"으로 몸도 마음도 따뜻하게하십시오. 끓는 시간은 3분 30초에 불과합니다. 본고장의 맛을 즐길 수 있습니다. 덧붙여서 [시코타마 ・・ 산비 ~]는 아키타 방언입니다. "꽤 차갑다~"라는 뜻입니다. 언어이 페이지는 자동으로 번역 되었습니다. 원래 내용과 다를 수 있으므로 양해 바랍니다.
全て表示겨울...
- 2019年10月30日
야마나카에 "이나이와 티시 우돈"의 배달 ... 그것은 이른, 그리고 10 월 내일과 마지막 날입니다. 아키타 후지 "토리미야마"도 가벼운 눈 화장을 하기 시작했지만, 유자와시의 산도 단풍이 끝나고 있습니다. 10월에는 기온차가 커져 서 화려한 색이 되었습니다. 이 지역의 주유소에서 "11월 18일"의 눈 예보 날짜도 .! 첫 눈이 평소보다 느리다고 생각하지만, 앞으로 5개월 동안 눈과의 싸움이 시작될 것입니다. 다가오는 시즌은 결국 "이나이와 테세히 우동"입니다. 국수에 제철 「버섯」과 「야사」를 듬뿍 만들어 몸과 마음을 따뜻하게 해 주세요. 언어 이 페이지가 자동으로 번역되었습니다. 원본 내용과 다를 수 있습니다.
全て表示진지하게 본다면 어떻게 해야 하나요?
- 2019년 9 월 11 일
昨日「稲庭手業うどん」の打ち合わせで由利本荘市へ行って来ました。 少し時間に余裕がができましたので、20分ほど山道を奥へ奥へ。 所々道路脇には「熊出没注意」の看板。本当にでても不思議でない光景です。 そして木々に覆われた細い道を抜けましたら、牧場らしき景気とその奥には・・・! そうです!これが秋田富士こと「鳥海山」です。 雲がかかっておりクッキリとは見えませんが、まじかに見る鳥海山。 青空が出始めたので、さて撮影とっ・・・・・すると突然画面に黒い物体が! な・な・なんと偶然、「黒アゲハチョウ」。 そしてもう一枚。アップで鳥海山。 今度は左上側にトンビか?ワシ?か。 こんな偶然もあるんだなぁ~と。撮影した画像はたったの5枚なのに。 9月も中旬となりましたが ↓ の写真は昨年の地元からの鳥海山。 11月22日の日付です。早ければあと1ヶ月半くらいでこの真っ白な景色となってしまいます。 この夏の猛暑が懐かしく感じられる時がもうそこまで来ております。 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。
全て表示